|
0 y, N4 l1 ?+ u% x. Q
长难句在考研阅读、完形填空和翻译中出现的频率很高,但是无论这个句子有多长、多难,它本质上都是由一些基本的成分构成。所以,想要看懂长难句,大家就要能够分清楚句子的结构。今天,文都跟大家来分析一下这个比较典型的考研英语长难句,希望能够帮助到大家。 . f, v5 ~4 \ B5 d ]

7 p0 o$ f- p! X; D* y 【长难句】
0 v* a- @: l) _! L! C( y For the women of my generation who were urged to keep juggling through the 80s, down-shifting in the mid-90s is not so much a search for the mythical good life-growing your own organic vegetables, and risking turning into a simpler, less materialistic lifestyle-as a personal recognition of your limita- tions.
* D, G G! Z8 G 【主干识别】 F& i( }8 V& q
Down-shifting in the mid-90s is not so much a search for the mythical good life.
; a9 U& f, q* g4 L6 s5 a0 _ 【其他成分】 8 U; r" A, q. _5 D, E t
for the women of my generation who were urged to keep juggling through the 80's为介词短语作状语;
2 M; p5 B( V8 P8 F& u1 b% N growing your own organic vegetables,and risking turning into a simpler,less materialistic lifestyle 为同位语;
, m7 ~8 u3 v; O5 r H2 ]2 B0 H as a personal recognition of your limitations 为状语。 ) u [" d/ C9 Z2 P+ b: g3 |' t
【微观解析】 1 I" N% D: X4 Q: M9 |
for 为介词,the women of my generation 为名词,who were urged to keep juggling through the 80's 为定语从句修饰 the women of my generation。 * A3 [5 G6 d! `- Z% ?: y/ L
【难点揭秘】
6 B( u7 y3 E! j3 b4 s not so(as) much...as 这个比较结构的理解通常为“与其说··...··不如 说.....”,例如:He was not so much angry as disappointed.(与其说他愤怒,不如说他失望。) , r; m% k* Y. H# S3 N \
【译文赏析】 ' m8 C* l! u" x8 q! C8 M+ w
对于我这一代曾在整个80年代为生活奔波的女人们来说,90年代中期出现的归隐恬退与其说是我们寻求一种神话般的美好生活(用有机肥种植蔬菜,并且冒险去过一种更加简单和更少物质的生活方式),不如说是我们清醒地认识到自身能力是有限的。 2 v; h$ z$ B, l8 O
/ @4 T, k5 t' L, p X3 v* M- c
9 ~2 q0 {* T. O6 v/ u* d% Q
8 B/ F- }2 k3 q6 d9 j
( L' J" H2 C& ^: P0 ]1 `# W( F' Z [7 p4 L! Z% Q: n# v
8 a" E- P1 m) w5 L3 c1 R1 D" A
* B& G$ ]) I' b" ~+ i' o+ t* M! `# v8 h8 P
' s% q6 K0 B: R4 z) j' M/ j- n9 \( \- c, Y% }& r
|